Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ التضامن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبدأ التضامن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.
    وقد وهن مبدأ التضامن فيما بين الشعوب والمجتمعات والأمم.
  • El principio de solidaridad y cooperación internacional se aplica también a las medidas defensivas.
    وينطبق مبدأ التضامن والتعاون الدولي أيضا على التدابير الدفاعية.
  • El principio de solidaridad sigue estando inextricablemente unido al de libertad.
    لا يزال مبدأ التضامن يرتبط بشكل لا ينفصم بمبدأ الحرية.
  • La misión del ACNUR debe basarse en los principios de solidaridad, responsabilidad y distribución de la carga.
    ويجب أن تستند بعثة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي إلى مبدأ التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء.
  • Otros ejemplos son el principio de la legitimidad, la rendición de cuentas de los Estados y sus dirigentes, el principio de la solidaridad, la responsabilidad, y un mayor hincapié en la promoción de la democracia.
    وهناك أمثلة الأخرى، منها مبدأ المشروعية؛ والمساءلة للدول والقادة؛ ومبدأ التضامن؛ والمسؤولية؛ والتشديد على تعزيز الديمقراطية بشكل أقوى.
  • En cuarto lugar, Venezuela deja constancia de su reserva a todo postulado que sustente las políticas de mercado como instrumento para el fortalecimiento de las sociedades democráticas y rescata el principio de la solidaridad en la implementación de políticas públicas tendentes a la erradicación de la pobreza.
    ورابعا، تسجل فنزويلا تحفظها على أي افتراض يدعم سياسات السوق بوصفها أداة لتعزيز المجتمعات الديمقراطية وتؤيد مبدأ التضامن في تنفيذ السياسات العامة التي تهدف إلى القضاء على الفقر.
  • Por ello, acogemos con beneplácito la declaración de la cumbre reafirmando el principio de solidaridad y de distribución de la carga en la asistencia a los grupos de migrantes genuinos y a las comunidades que les acogen.
    ولهذا السبب نرحب بتأكيد بيان مؤتمر القمة مجددا مبدأ التضامن وتقاسم العبء فيما يتعلق بمساعدة جماعات اللاجئين الحقيقيين والمجتمعات المضيفة لهم.
  • Nos sentimos gratificados y alentados por el compromiso que figura en el documento final respecto de salvaguardar la institución del asilo, y la reafirmación del principio de solidaridad y de distribución de la carga para asistir a las poblaciones de refugiados y las comunidades receptoras.
    كما أننا نشعر بالارتياح والتشجيع إزاء التزام الوثيقة الختامية بحماية مؤسسة اللجوء وإعادة تأكيدها على مبدأ التضامن وتقاسم الأعباء في مساعدة مجموعات اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم.
  • Puesto que la esperanza de vida de las mujeres es considerablemente superior a la de los hombres, se aplica el principio de la solidaridad entre ambos sexos y se utiliza en los cálculos el promedio de la esperanza de vida de hombres y mujeres.
    ولما كان العمر المرتقب للنساء أعلى بكثير مما هو للرجال فإن مبدأ التضامن بين الجنسين ينطبق وتقوم الحسابات على أساس متوسط العمر المرتقب لكل من الرجال والنساء.
  • Reafirmamos el principio de solidaridad y distribución de la carga y estamos decididos a apoyar a las naciones en la labor de asistencia a las poblaciones de refugiados y a sus comunidades de acogida.
    ونؤكد مجددا مبدأ التضامن والمشاركة في تحمُّل الأعباء كما أننا متفقون على دعم الدول في مساعدة مجموعات اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم.